jueves, 1 de noviembre de 2012

10 películas para ver dobladas al español

Mientras veo Duro de Matar (la uno) en español, con el mejor Maclein (si, escrito como suena) hablando con Jans por guaquitoqui. Me dieron ganas de hacer una lista con las 10 mejores películas dobladas al español.

Está claro que me alegro por vivir en un país donde las películas se ven en idioma original, si embargo algunas películas no sólo disfruto viéndolas dobladas, sino que las de los primeros puestos hasta PREFIERO verlas asi.

Aquí está la lista:

10. Top Secret

9. Mentiras Verdaderas

8. Robocop

7. Quisiera ser grande

6. Querida encogí a los niños

5. Terminator 2
La voz robótica de Terminator ya hay quedado grabada en los Argentinos gracias a las tardes de los fines de semana. La escena máxima de esta es cuando John Connor le enseña a sonreir a nuestro querido robot. O cuando los dos terminators hablan por teléfono y el T800 le pregunta "qué le pasa a Rufus?".

4. Karate Kid
Otro rey de la tarde, película que es incluso difícil de tolerar en su idioma original. Probablemente todos conocemos la escena donde Miyagi enseña el encerar-pulir, en inglés es "wax on / wax off". Dios bendiga al traductor que se vino inspirado y nos dió esta genialidad eterna.

3. Duro de Matar
Como arranqué diciendo, escuchar a los actores doblados con voz chillona (todos menos McClane) hablando por la radio es genial. Junto con Arnold, Bruce Willis es de los pocos actores que mantuvieron su doblador en montones de películas (se me viene a la cabeza "La muerte le sienta bien" otra muy buena para ver doblada). Es un orgasmo total cuando Hans Gruber dice "Usted y yo tenemos mucho que hablar... SEÑORA MACLEIN"

2. Volver al Futuro
Como si esta película no fuera suficientemente buena, los encargados de doblarla se lucieron por completo. La voz de ambos protagonistas está grabada en mi mente mucho más que la de los actores originales, y los escucho mutuamente gritarse "DOC!" "MARTIIIII", "eras un gallllina" o el famoso "uno punto veinti uno gigowaaaaaaaaats". Ni hablar que las secuelas potencian todo esto (la voz de Biff por ejemplo), pero pongo la primera en representación de las tres.

1. Un príncipe en Nueva York



Sin duda la mejor película para ver doblada al español es "Coming to America", irreconocible por ese título. Las voces son perfectas, los doblajes de el Principe Akeem (aún consiguiendo las risas características de Eddie Murphy), Semmi y Lisa son increíbles. Las escenas de la peluquería es lejos la mejor para ver como se luce, tiene distintas voces juntas pero que potencian el humor de la película, recordemos que esos actores son ni mas ni menos que Murphy y Hall disfrazados. Otra escena espectacular es cuando hacen un "casting" de novias para Akeem, donde desfilan los personajes más bizarros. Como si fuera poco, logran de manera más que aceptable doblar la voz de James Earl Jones para el Rey, ni mas ni menos que Darth Vader, Mufasa o "This is CNN". Gran película, increíble doblaje.

3 comentarios:

Granjero dijo...

Espero que no lo tome a mal, dado que estoy en un 90% de acuerdo con la lista, pero me parece que se ha olvidado de ROCKY y su "cortame el parpado"

Agustín Salaberry dijo...

Definitivamente Rocky es excelente, debería estar entre las mejores.

Una injusticia que no esté en la lista. Si se levanta un cacerolazo la agrego.

Gerar Alamina dijo...

Muy bien.. te faltó Los locos Adams 2. Una joya. Bad boys también!